2015. április 12., vasárnap

High Kick! - Legyen hozzá felirat?

Halihó!

Nemsokára végignézem a High Kick! (Unstoppable High Kick) című 2006-os doramát, és nagyon megszerettem. Aminek az lett a következménye, hogy nagyon erősen töprengek azon, hogy lefordítsam-e. Nem gondolkodnék rajta ennyit, ha... nem 167 részes lenne. Így viszont elég sok munka lenne vele, ezért csak akkor kezdek neki, ha van rá igény. Úgyhogy ezt felmérendő indítottam egy szavazást.
(Ez még csak egy előzetes felmérés, ha van rá igény, leghamarabb valószínűleg nyáron tudok nekikezdeni, ha a Golden Time-mal is végeztem!)



De hogy kedvet kapjatok hozzá, írok róla egy kicsit. :)
A High Kick! egy 2006-os koreai sitcom (szituációs komédia) - legalábbis ez a hivatalos műfaji megjelölés, de azért ne egy koreai Jobarátokat várjunk. Egyrészt mert a koreai humor teljesen más mint a nyugati, másrészt pedig mert nem csak poénokból áll az egész, van benne dráma, akció, krimi és szerelem is - éppen ez teszi nagyon érdekessé és sokszínűvé ezt a doramát. És senkit ne tartson vissza a 167 rész, mert a részek 25-30 percesek, és mivel az egyes részeknek mindig külön története van, ezért egyáltalán nem unalmas vagy vontatott.
A sorozat a Lee család életét kíséri figyelemmel, akiknek élete fenekestül felfordul, amikor a fiatalabbik fiú, Minyong és felesége, Shinji elválnak. A helyzetet tovább bonyolítja, hogy van egy néhány hónapos fiuk is, Jun.
Viszont a történetet nem lehet ennyivel elintézni, hiszen több szálon fut, eléggé összetett, és jó néhány szereplő is van, ezért inkább néhányukról írnék egy kicsit.

Lee Sunjae, a nagypapa (Lee Sunjae):
Foglalkozását tekintve keleti orvos (~természetgyógyász), elvileg ő vezeti a családi rendelőt, gyakorlatban azonban a menye irányít.
Ő a család feje, ezért a beleegyezése nélkül nem történhet semmi. Nagyon szigorú, és meglehetősen maradi gondolkodású, elítél mindent, ami modern és korszerű, de a szíve mélyén érzékeny és jóindulatú.

Na Munhee, a nagymama (Na Munhee):
Férjével ellentétben meglehetősen engedékeny. Nagyon kedves és jó kedélyű, viszont nagyon zavarja, hogy a menye folyamatosan kioktatja és lekezelően beszél vele, és a férje középkori gondolkodása is könnyen fel tudja bosszantani.

Lee Junha (Jeong Junha):
Sunjae és Munhee idősebb fia. Otthonról dolgozó bróker, de nincs igazán szerencséje a munkában. Külseje és stílusa elsőre egy vademberre emlékeztethet, de valójában egy nagyon szelíd és naiv ember, akinek a felesége szava mindennél többet ér.


Park Haemi (Park Haemi):
Apósával együtt a rendelőben dolgozik. Intelligens, művelt, okos. A munkáját nagyon jól végzi, sok elismerést kap. Nagyon határozott személyiség jó szervezőkészségel, igazi mintafeleség, szinte már tökéletes. Ő az egyetlen ember, aki még a Nagypapát is képes irányítani. Viszont a stílusa néha túlságosan kioktató, amit anyósa és a sógora nagyon nehezen visel.

Lee Minho (Kim Hyeseong):
Junha és Haemi idősebb fia. Okos, rengeteg tanul, ezért szinte mindig osztályelső. Gyakran indul különféle tanulmányi versenyeken, amiket rendre meg is nyer. Egyetlen gondja van csupán: a lányok körében nem túl népszerű.



Lee Yunho (Jung Il Woo):
Testvére teljes ellentéte. Az iskola egyik legrosszabb tanulója, tankönyvek helyett inkább a képregényeket bújja, motorozik vagy épp verekszik. Jóképű, magas, minden lány odavan érte, őt viszont eléggé zavarja, hogy egy perc nyugta sincs tőlük.

Lee Minyong (Choi Minyong):


Testnevelés tanár Minho és Yunho iskolájában. Feleségével, Shinjivel nemrég házasodtak össze, és van egy néhány hónapos fiuk, azonban hamar elválnak, mert másként képzelik el az életüket. Minyong kissé rideg természetű, nem szeret jópofozni, kimondja, amit gondol. Az iskolában csak "Csaholó kutyának" hívják a diákok, mert rettegnek tőle.


Shinji (Shinji):
Minyong volt felesége, akinek minden álma, hogy zeneszerző legyen, ezért titokban elszökik, hogy Oroszországban zeneszerzést tanulhasson. Mivel Junt, a kisfiát otthon hagyja, ezért az ő nevelése a Nagymama nyakába szakad. Tette miatt az egész család nagyon haragszik rá, ezért sehogy sem mer kapcsolatba lépni velük. 


Seo Minjung (Seo Minjung):
Új angoltanárnő a fiúk iskolájában, és egyben Shinji legjobb barátnője. Végtelenül kedves és türelmes, emellett nagyon érzékeny is, a legkisebb apróságon is képes elpityeredni. Rengeteget botladozik, gyakran szétszórt és figyelmetlen. Shinji felajánlja neki, hogy költözzön az ő lakásába, amíg nem talál albérletet. Arról viszont elfeledkeznek, hogy még Minyong is ott lakik. A kínos helyzetet tovább bonyolítja, hogy Minjung és Minyong az iskolában is gyakran összefutnak.

Kim Beom (Kim Beom):
Avagy "Ingyenélő Beom", ahogy a Nagypapa hívja. Minho legjobb barátja, igazi brománc az ő kapcsolatuk, mindenben számíthatnak egymásra. Beom kora reggeltől késő estig Minhóéknál van, gyakorlatilag csak aludni jár haza. Önmagát a Lee család tagjának tartja, és a könnyen megbántódik, ha valaki az ellenkezőjét állítja.

+1 - Az iskola igazgatóhelyettese (Hong Soonchang):
Nem tűnik fel minden részben, és általában csak 1-2 mondatnyi szerepe van, és nem is tudunk róla túl sokat (konkrétan a nevét sem), de nekem ő az egyik kedvenc karakterem. Szinte mindig szarkasztikusan beszél, ami rengeteg humor forrása, elég csak feltűnnie a színen, és máris nevetni kezdek, ezért nem hagyhattam ki a listából. A "kedvenc" tanára Minyong, akit szinte minden alkalommal leszúr valamiért. 

Remélem, egy kicsit sikerült felkeltenem az érdeklődéseteket. Én mindenkinek csak ajánlani tudom, nagyon szórakoztató sorozat, sok izgalommal. ^^ 
Szavazzatok itt, hogy szeretnétek-e látni ezt a doramát magyar felirattal!

Ui: én nem láttam magyar fordítást a sorozathoz, sem pedig, hogy valaki betervezte volna, de ha figyelmetlen lennék, és láttátok másnál betervezve, légyszíves jelezzétek! :)

12 megjegyzés:

  1. Istenem Lidía ! ..Te annyit de annyit fordítasz ..soha nem fáradsz el ?..nagyon szeretem a munkáidat feltétel nélküli rajongod vagyok ..és köszönöm ha ezt is lefordítod ..Veled tartok...

    VálaszTörlés
  2. Igen, igen.... már a szereplőket látva is előre imádom. Örülök az elhatározásodnak és várom a fordítást. Zsuzsianyunak igaza van, rendkívüli szorgalmadért csak nagy köszönetet tudunk mondani!

    VálaszTörlés
  3. Itt is jelezném, hogy nagyon érdekelne a sorozat. Még annyit, hogy kitennéd e az elérhetőségi részeket, hogy honnan töltögessünk a felirathoz....milyen elérhetőségek lesznek? Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Már nézegettem a letöltési lehetőségeket, nagy valószínűséggel a doramax264-ről fogom leszedni, máshol nem is nagyon találtam.
      http://doramax264.com/8403/high-kick/
      Asiatorrents-en alig seedelik, és nagyon nagy a mérete is. :/

      Törlés
  4. De szuper, hogy ennyire érdeklődtök a sorozat iránt! ^^ A szép szavakat pedig köszönöm! :)

    VálaszTörlés
  5. Én is az igen mellet szavazok!A leírásod szerint, na meg a szereplők miatt is nagyszerű sorozat lehet! Sok kedvencem szerepel ebben a sorozatban!
    Faighting-faigthing!!!!!!

    VálaszTörlés
  6. Szia Lidia!! igen, igen, a szavazatom ismét igen.Már a szereposztás is nagyon tetszik. Jó lenne a dorama264-ről, mivel én nem tudok az Asiatorrentről letölteni.
    Köszönöm a fordításaid, szinte mindet láttam, ill. nézem a jelenleg fordítás alatt állókat is. További jó munkát, szép napot. üdv mamoca

    VálaszTörlés
  7. Lidia! Szerintem sokan várjuk a fordítást. Nagyon élvezhető sorozat és bár biztos láttad készült folytatása is ( ha jól tudom 2), ez is jelzi ismét jól választottál. További szép napot!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Valóban készült két másik évad High Kick 2: Through The Roof és High Kick 3: Revenge Of The Short Legged címen, de nem a történet folytatásai, és a szereplők is teljesen másak, ha jól tudom. Még nem láttam őket, de azt mondják, azok is nagyon jók. :)

      Törlés
  8. Az előbb lemaradt, majd küldés helyett töröltem, de nem adtam fel. Annak idején innen töltöttem le: dramasia.biz/unstoppable-high-kick-2006/#more-3181, elég gyorsan lejött, általában a filemoney-t használom.

    VálaszTörlés